<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- generator="b2evolution/7.2.5-stable" -->
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Faire le Jacques - Derniers Commentaires le Les journalistes ne savent pas lire </title>
		<link>https://le-fataliste.fr/blabla/lejacques.php?disp=comments</link>
		<atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://le-fataliste.fr/blabla/lejacques.php?tempskin=_rss2&#38;disp=comments&#38;p=251" />
		<description></description>
		<language>fr-FR</language>
		<docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
		<admin:generatorAgent rdf:resource="http://b2evolution.net/?v=7.2.5-stable"/>
		<ttl>60</ttl>
		<item>
			<title>admin [Membre] en réponse à: Les journalistes ne savent pas lire</title>
			<pubDate>Mon, 05 Jan 2015 10:38:46 +0000</pubDate>
			<dc:creator><span class="login user nowrap" rel="bubbletip_user_1"><span class="identity_link_username">admin</span></span> <span class="bUser-member-tag">[Membre]</span></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c256@https://le-fataliste.fr/blabla/</guid>
			<description>&lt;p&gt;Bonjour Sophie.&lt;br /&gt;
Merci pour vos commentaires et vos explications. J&amp;#8217;ai essayé de produire un écrit qui se lirait par un français à peu près comme la prononciation du polonais le voudrait. D&amp;#8217;où le &amp;#8220;rh&amp;#8221; pour accentuer et prolonger le &amp;#8220;h&amp;#8221; dans &amp;#8220;Lech&quot;. Et d&amp;#8217;où le &amp;#8220;lw&amp;#8221; pour le &amp;#8220;L barré&amp;#8221; de Wa&amp;#322;&amp;#281;sa - les mouvements de la bouche et de la langue que j&amp;#8217;ai observés pour essayer de reproduire le son s&amp;#8217;éloignaient un peu du simple &amp;#8220;w&quot;, mais c&amp;#8217;était peut-être &amp;#8220;mon&amp;#8221; locuteur qui avait une particularité&amp;#8230; Pour la voyelle centrale (&amp;#281;) ce que j&amp;#8217;ai entendu s&amp;#8217;éloigne un peu aussi de &amp;#8220;in&amp;#8221; de vin. Essayez de lire ceci *à la française* : vawinsa. Pour moi, ce n&amp;#8217;est pas ce qu&amp;#8217;on entend dans la bouche d&amp;#8217;un polonais qui dit &amp;#8220;Wa&amp;#322;&amp;#281;sa&amp;#8221; (notez que je parle un français &amp;#8220;pointu&amp;#8221; de la région parisienne). &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;En tous cas, merci encore. J&amp;#8217;ajoute un renvoi vers cette discussion dans le texte.&lt;/p&gt;</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour Sophie.<br />
Merci pour vos commentaires et vos explications. J&#8217;ai essayé de produire un écrit qui se lirait par un français à peu près comme la prononciation du polonais le voudrait. D&#8217;où le &#8220;rh&#8221; pour accentuer et prolonger le &#8220;h&#8221; dans &#8220;Lech". Et d&#8217;où le &#8220;lw&#8221; pour le &#8220;L barré&#8221; de Wa&#322;&#281;sa - les mouvements de la bouche et de la langue que j&#8217;ai observés pour essayer de reproduire le son s&#8217;éloignaient un peu du simple &#8220;w", mais c&#8217;était peut-être &#8220;mon&#8221; locuteur qui avait une particularité&#8230; Pour la voyelle centrale (&#281;) ce que j&#8217;ai entendu s&#8217;éloigne un peu aussi de &#8220;in&#8221; de vin. Essayez de lire ceci *à la française* : vawinsa. Pour moi, ce n&#8217;est pas ce qu&#8217;on entend dans la bouche d&#8217;un polonais qui dit &#8220;Wa&#322;&#281;sa&#8221; (notez que je parle un français &#8220;pointu&#8221; de la région parisienne). </p>

<p>En tous cas, merci encore. J&#8217;ajoute un renvoi vers cette discussion dans le texte.</p>]]></content:encoded>
			<link>https://le-fataliste.fr/blabla/lejacques.php/les-journalistes-ne-savent-pas-lire#c256</link>
		</item>
		<item>
			<title> Sophie Des [Visiteur] en réponse à: Les journalistes ne savent pas lire</title>
			<pubDate>Mon, 05 Jan 2015 02:44:56 +0000</pubDate>
			<dc:creator><span class="user anonymous" rel="bubbletip_comment_255">Sophie Des</span> <span class="bUser-anonymous-tag">[Visiteur]</span></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">c255@https://le-fataliste.fr/blabla/</guid>
			<description>&lt;p&gt;Bonsoir. &lt;br /&gt;
D&amp;#8217;origine polonaise je vous confirme que le nom de Lech Wa&amp;#322;&amp;#281;sa prononcé à la française est difficilement compréhensible pour un polonais.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Pour Lech : lèh (h fortement soufflé, vous savez, comme quand vous apprenez le h anglais, du genre : Hhhharry Potter)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Wa&amp;#322;&amp;#281;sa : w=v français, le &amp;#322; c&amp;#8217;est le w des anglais &amp;#8220;wou&amp;#8221; du type &amp;#8220;white&quot;, donc pas de l coincé qui complique la chose, le &amp;#281; c&amp;#8217;est notre &amp;#8220;in&amp;#8221; vin, lin pour faire plus couleur locale (on aime bien le lin en Pologne), le s toujours ss même entre deux voyelles. Enfin l&amp;#8217;accentuation se fait sur le &amp;#281;, il suffit de le prolonger un peu (on l&amp;#8217;apprend aussi en anglais pour faire la différence entre deux mots : shit/sheet, on voit bien là que l&amp;#8217;allongement de la voyelle a son importance). Voilà&lt;br /&gt;
En tout merci de ce petit article sur la prononciation.&lt;/p&gt;</description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bonsoir. <br />
D&#8217;origine polonaise je vous confirme que le nom de Lech Wa&#322;&#281;sa prononcé à la française est difficilement compréhensible pour un polonais.</p>

<p>Pour Lech : lèh (h fortement soufflé, vous savez, comme quand vous apprenez le h anglais, du genre : Hhhharry Potter)</p>

<p>Wa&#322;&#281;sa : w=v français, le &#322; c&#8217;est le w des anglais &#8220;wou&#8221; du type &#8220;white", donc pas de l coincé qui complique la chose, le &#281; c&#8217;est notre &#8220;in&#8221; vin, lin pour faire plus couleur locale (on aime bien le lin en Pologne), le s toujours ss même entre deux voyelles. Enfin l&#8217;accentuation se fait sur le &#281;, il suffit de le prolonger un peu (on l&#8217;apprend aussi en anglais pour faire la différence entre deux mots : shit/sheet, on voit bien là que l&#8217;allongement de la voyelle a son importance). Voilà<br />
En tout merci de ce petit article sur la prononciation.</p>]]></content:encoded>
			<link>https://le-fataliste.fr/blabla/lejacques.php/les-journalistes-ne-savent-pas-lire#c255</link>
		</item>
			</channel>
</rss>
